فیلم سینمایی «عملیات ناپلئون» برای شبکه یک دوبله شد
فیلم سینمایی «عملیات ناپلئون» برای شبکه یک دوبله شد
به گزارش فناوری و تلویزیون دیجیتال،سینمایی «عملیات ناپلئون» با گویندگی ۲۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
- عموهای فیتیله ای با سری دوم دوقلوها به تلویزیون بر می گردند
- زمان پخش پایتخت 7 مشخص شد/توضیحات بیشتر
- کاظم نوربخش،امیرتاجیک و رابعه اسکویی در فصل دوم چرخ گردون
- بازگشت مهران مدیری ، جناب خان و فرزاد حسنی به تلویزیون
- درخواست پخش سریال های جدید شبکه تهران از شبکه تماشا
برای مشاهده اخبار جدید سینما ، تلویزیون ، فناوری و … ما را در فضای مجازی به آیدی FTDigital@ دنبال کنید
فیلم سینمایی «عملیات ناپلئون» برای شبکه یک دوبله شد
سینمایی «عملیات ناپلئون» با گویندگی ۲۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
این سینمایی در گونه اکشن، ماجراجویی و هیجانی محصول ایسلند در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی افشین زی نوری و صدابردار آن مهدی پاینده است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، فاطمه برزویی، محمد تنهایی، فریناز ثریا، مریم جلینی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، مونا خجسته، علی اصغر نیک رضایی، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، شایان شامبیاتی، مریم شاهرودی، فاطمه شعشعانی، مرضیه صفی خانی، سعید شیخ زاده، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، علیرضا کامیابی پور، اردشیر منظم، اسفندیار مهرتاش، غلامرضا مهرزادیان، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی و افشین زی نوری صداپیشه های این اثر بوده اند.
این فیلم درباره یک اسکی باز به نام کریستین است که در چنگال ماموران سیا به سرپرستی ویلیام، اسیر میشود. آلیس، خواهر او، که وکیل است، باید راز لاشه هواپیمایی را که از جنگ جهانی دوم، در یخچالهای ایسلند مدفون بوده و کریستین آن را تصادفی پیدا کرده کشف کند تا بتواند برادرش را نجات دهد. او در آخر موفق میشود.
«عملیات ناپلئون» اثری هیجانانگیز و ماجراجویی است که بر اساس کتاب پرفروشی به همین نام ساخته شده است. فیلم هم داستانی جذاب دارد که مخاطب را با خود همراه می کند هم ساخت آن خوب است، هم سرشار از صحنه های تعقیب و گریز و اکشن است و هم لوکیشن آن که یخچال های طبیعی ایسلند است تصاویر را چشم نواز کرده است. مجموع این ویژگی ها آن را به اثری جذاب و تا حدودی متفاوت به ویژه برای دوستداران آثار حادثه ای تبدیل کرده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی یک، برای مخاطبان پخش شود.