سریال «عملیات سیاه» برای شبکه تماشا دوبله شد
سریال «عملیات سیاه» برای شبکه تماشا دوبله شد
به گزارش فناوری و تلویزیون دیجیتال،مجموعه «عملیات سیاه» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
- حدیث میرامینی و مهسا طهماسبی در سریال طنز جدید «دشتستان»
- همکاری مشترک شبکه افق با پلتفرم ها/«تنها گریه کن» بزودی پخش می شود
- فعالیت گروه دوبلاژ سیما در روز های تعطیلی تهران
- پایان تصویر برداری سریال تلویزیونی «رویای نیمه شب»
- جایگزین سریال کیمیا در شبکه آیفیلم مشخص شد
برای مشاهده اخبار جدید سینما ، تلویزیون ، فناوری و … ما را در فضای مجازی به آیدی FTDigital@ دنبال کنید
سریال «عملیات سیاه» برای شبکه تماشا دوبله شد
مجموعه «عملیات سیاه» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
این سریال در گونه هیجانی و کمدی محصول انگلستان در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه تماشا پخش شود.
مدیر دوبله این سریال بهروز علی محمدی و صدابردار آن روژین جشن سده است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه صبا، مرضیه صفی خانی، میلاد فتوحی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، صنم نکواقبال، رزیتا یاراحمدی، نازنین یاری و بهروز علی محمدی صداپیشه های این اثر بوده اند.
این سریال درباره دو فرد به نام کی و دام، دو همیار دست و پا چلفتی پلیس است که به طور تصادفی درگیر یک پروندهی مواد مخدر میشوند که توسط ماموران دولتی فاسد داخلی و نیروهای تروریستی خارجی حمایت میشوند. آنان با مداومت و جان فشانی در انجام ماموریت خود، میتوانند ارتقا یابند و این بار، لباس واقعی ماموران پلیس را به تن کنند.
سریال، توانسته به روش های مختلف لحظه های کمدی جذابی پدید آورد، مثلا از طریق دو شخصیت دست و پا چلفتی که به کار پلیسی علاقه مندند اما آن قدر جدی نیستند که کسی برای این کار جدی شان بگیرد یا از طریق دیالوگ های بامزه و شوخی که در موقعیت های جدی که این دو در آن قرار می گیرند بیان می شود. سریال با توجه به همین وجه طنز آن می تواند لحظات مفرحی برای مخاطب بیافریند. فیلم برنده و نامزد ۲ بفتا برای بهترین هنرپیشه های مرد و زن در یک سریال و برنده و نامزد برخی جوایز دیگر شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی تماشا، برای مخاطبان پخش شود.